الترجمة الأدبية
إن أعمال الترجمة التي تجرى في المجالين الفني والأدبي تسمى ترجمة فنية أو أدبية، كما أن الترجمة الأدبية والفنية هي نوع ترجمة دقيق للغاية. يجب أن يكون المترجم متمرسًا باللغة التي تتم الترجمة إليها وأيضا ثقافة تلك اللغة كما أنه يكون ذي كفاءة عالية ومعرفة واسعة في كلتا اللغتين مصدرًا وهدفًا لسلامة الترجمة.
نحن مكتب إيجيلي لخدمات الترجمة نواصل التعاون مع الكثير من الشركات ودور الكتب المزاولة نشاطاتها في مجال الإعلام والطباعة والنشر. ونقدم لكم أفضل وأنسب خدمات الترجمة من خلال فريق عملنا من المترجمين المتخصصين في مجالهم. وأما الخدمات التي نقدمها في المجالين الأدبي والفني فهي كما يلي؛
- ترجمة الروايات والكتب والقصص
- ترجمة كتب الشعر
- ترجمة نصوص الدعاية والإعلان
- ترجمة نصوص المسرح
- ترجمة نصوص الأفلام
- ترجمة نشر المجلات
- ترجمة الصحف
- ترجمة المقالات