Traduction Technique
Les traductions telles que des manuels techniques de formation des services après-vente, des cahiers de clauses techniques et d’offres et des manuels d’utilisateur sont appelées « traduction technique ».
L’interprète qui effectue la traduction importante doit être expert dans le domaine. L’utilisation des textes de traductions pré-faites écartera tous risques de différence de terminologie.
Nos services de traduction dans le domaine technique :
- Manuel d’Utilisateur
- Cahier de Clauses
- Identité du Produit et de l’Emballage
- Manuel Technique de Formation des Service Après-Vente
- Manuel et Guide de Maintenance i
- Dossier d’Offre
- Catalogue
- Document d’Ingénierie
- Certificat de Qualité
- Document Douanier
- Rapport de Fabrication
- Processus
Le Bureau de Traduction Egeli, réalise vos traductions de projets à l’aide de d’une équipe de traducteurs exceptionnels, experts dans le domaine technique et industriel. Nos traducteurs qui effectuent les traductions dans ce domaine, ont, mis à part une parfaite maitrise de la langue, une formation et une expérience dans les disciplines techniques et scientifiques et sont spécialisés dans ces matières.